1. |
Drop Your Weapon
04:18
|
|||
If you go to war against me
And if I go to war against you
What will come out of it?
What will come out of it?
The man next door is your brother
No matter his colour, no matter his culture
We need love, we need peace, equal rights and justice
We need love, we need peace, wisdom instead of fear
Drop your weapon, drop your weapon
See all the lives you steal
Lay your gun, lay your guns down
Your ennemy's not who you think
Drop your weapon, drop your weapon
No freedom or justice without peace
Lay your gun, lay your guns down
Please, please, please, please, please, please!
Mister gunman, lay your gun!
Mister Soldierman, lay your gun!
And if your tribe go to war against mine
And if my tribe go to war against yours
What will come out of it?
What will come out of it?
The girl next door is your sister
Respect and protect her as you would do with your lover
We need love, we need peace, equal rights and justice
We need love, we need peace, wisdom instead of fear
Drop your weapon, drop your weapon
See all the lives you steal
Lay your gun, lay your guns down
Your ennemy's not who you think
Drop your weapon, drop your weapon
No freedom or justice without peace
Lay your gun, lay your guns down
Wohouwohouhou ;)
Lay lay lay lay lay lay lay lay lay your guns down
(scatting) Drop your weapon
Lay lay lay lay lay lay lay lay lay your guns down
Drop your drop your drop drop your weapon
x3
Drop your weapon, drop your weapon
See all the lives you steal
Lay your gun, lay your guns down
Your ennemy's not who you think
Drop your weapon, drop your weapon
No freedom or justice without peace
Lay your gun, lay your guns down
Wohouwohouhou ;) …
|
||||
2. |
Meditation
03:19
|
|||
"Leave your today, leave your yesterday
And take a giant step into your mind
Leave your tomorrow, your pillow of sorrow
And give a giant pure air whuff to your mind
Imagination is a good thing to keep
Somewhere in my mind is the best place to be
You can do everything with your brain and your will
Nowhere in this serious time needs to be
Meditation is my only medication
It makes me so strong, to face every tribulations
Meditation draws the way of my salvation
Here's the solution in all situations
Don't be afraid, relax and concentrate
And take a giant step into your mind
When your head is a disarray, when you feel led astray
Just give a giant pure air whuff to your mind
Imagination is a good thing to keep
Somewhere in my mind is the best place to be
You can do everything with your brain and your will
Nowhere in this serious time is the key
Meditation is my only medication
It makes me so strong, to face every tribulations
Meditation draws the way of my salvation
Here's the solution in all situations
x2"
|
||||
3. |
Same Old Story
03:42
|
|||
“ Il est si facile de faire applaudir les imbéciles
Les propos les plus futiles sont aussi les plus fertiles
Aucun détour dans le discours de répression le venin se répand, augmente ses adhésions
Il érige la ségrégation en solution, alimente les persécutions et cimente les esprits dans la régression
Same old story
On égraine cette rengaine malsaine
Same old story
L'intolérance avance comme la gangrène
Same old story
La haine sème les graines des chrysanthèmes
La couleur n'est qu'un leurre
Pourquoi inspire-t-elle tant de peur?
L'amalgame est la seule arme pour attiser la flamme qui diffame sans état d’âme
Ose chercher des causes plutôt que des coupables, juge les préjugés plutôt que tes semblables
Il faut combattre les généralités
C'est pas l'origine d'un homme qui fait qu'il est mauvais
Same old story
On égraine cette rengaine malsaine
Same old story
L'intolérance avance comme la gangrène
Same old story
La haine sème les graines des chrysanthèmes
C'est toujours, la même vieille histoire
La peur de l’étranger, cet étrange cauchemar
De n'importe quel pays, de n'importe quelle teneur
La bêtise humaine est de toutes les couleurs
Est de toutes les couleurs x2
Same old story
Same old story
Same old story
La haine sème les graines des chrysanthèmes »
|
||||
4. |
Je pense à toi
03:51
|
|||
« Sitting on this big rock, marvelling at the ocean,
Three or four meters from the foam,
Salty drops, fresh wind on my skin...
I didn't have time enough to tell you how much I care
About you and all the moments that we shared
I wish I could tell you
What I miss right now is you !
Oh ! Je pense à toi
Oh ! J'aimerais que tu sois là
Oh ! Yeah !
Partager avec toi ce pure moment d'émoi...
Laying down face up on the grass
I rest my heavy tired head
Smelling spring and looking at the stars
I'm wondering if here you would feel the same...
I didn't have time enough to tell you how much I care
About you and all the moment that we shared
I wish I could tell you
What I miss right now is you !
Oh ! Je pense à toi
Oh ! J'aimerais que tu sois là
Oh ! Yeah !
Partager avec toi ce pure moment d'émoi...
Nanananananananana... oh oh oh oh... ;)
Oh ! Je pense à toi
Oh ! J'aimerais que tu sois là
Oh ! Yeah !
Partager avec toi ce pure moment d'émoi... »
\\\
traduction :
« assis sur ce gros rocher, émerveillé par l'océan,
à trois ou quatre mètres de l'écume,
gouttes salées, le vent frais sur ma peau...
Je n'ai pas eu assez de temps
pour te dire à quel point toi et les moments que nous avons partagés comptent pour moi
ha si je pouvais te dire que ce qui me manques maintenant c'est toi !
Oh ! Je pense à toi
Oh ! J'aimerais que tu sois là
Oh ! Yeah !
Partager avec toi ce pure moment d'émoi...
allongé sur le dos dans l'herbe
je repose ma tête lourde et fatiguée
respirant le printemps à pleins poumons, regardant les étoiles
Je me demande si ici tu ressentirais la même chose...
Je n'ai pas eu assez de temps
pour te dire à quel point toi et les moments que nous avons partagés comptent pour moi
ha si je pouvais te dire que ce qui me manques maintenant c'est toi !
Oh ! Je pense à toi
Oh ! J'aimerais que tu sois là
Oh ! Yeah !
Partager avec toi ce pure moment d'émoi... »
|
||||
5. |
Don't Stop Trying
04:26
|
|||
« The journey of a million miles begins with only one step
you gotta be patient each drop counts when you wanna make a lake
there's so many things I ll never earn, so many things I ignore
but the only thing I know I ll never give in never give up !
Don't you stop trying
No matter everytime you're failing
Don't you stop trying
Fight for what you believe in
The journey of a million miles begins with only one step
you gotta be patient each drop counts when you wanna make a lake
there's so many things I ll never earn, so many things I ignore
but the only thing I know I ll never give in never give up !
Don't you stop trying
No matter everytime you're failing
Don't you stop trying
Fight for what you believe in »
Traduction :
« Le périple d'un million de kilomètres (miles) commence par un seul pas
Tu dois être patient, chaque goutte compte qui tu veux créer un lac
il y a tellement de choses que je ne gagnerai jamais, tant de choses que j'ignore
mais la seule chose que je sais c'est que je n'abandonnerai jamais, je ne jetterai jamais l'éponge !
Ne t'arrête pas d'essayer
peu importe toutes les fois où tu es en train d'échouer
Ne t'arrête pas d'essayer
bats-toi pour ce en quoi tu crois
Le périple d'un million de kilomètres (miles) commence par un seul pas
Tu dois être patient, chaque goutte compte qui tu veux créer un lac
il y a tellement de choses que je ne gagnerai jamais, tant de choses que j'ignore
mais la seule chose que je sais c'est que je n'abandonnerai jamais, je ne jetterai jamais l'éponge !
Ne t'arrête pas d'essayer
peu importe toutes les fois où tu es en train d'échouer
Ne t'arrête pas d'essayer
bats-toi pour ce en quoi tu crois »
|
||||
6. |
Since You're Gone
06:53
|
|||
« The big dipper shows the way to the sailer
instead of that since always I've got a brother
he's here for real I hear his voice supporting me
he's here for real yeah and I feel his hand comforting me
I don't know if he realize how much I'm proud of him
He's got so many, many skills I envy him
Who's gonna bring me back my brother
Who's gonna send me back my adviser
Who's gonna bring me back my supporter
Who's gonna bring me back my friend hey !
Oh ! what a sadness my brother I feel since you're gone
Sweet melodies I wish I could sing for you
you would take your drum and toghether we would make it sound yeah
I hope that you hear me where you are 'cause promised nothing's gonna turn me on mute...
He's deeply good, he's deeply benevolent
Brave against all odds he keeps moving on yeah
Casanova in love in love with a pretty flower
He's sensitive, an inaudible pain behind the calm answer
I learned from him my only conviction
Music is the only way to escape my condition
Who's gonna bring me back my brother
Who's gonna send me back my supporter
Who's gonna bring me back my drummer
Who's gonna bring me back my friend hey !
Oh ! what a sadness my brother I feel since you're gone
Sweet melodies I wish I could sing for you
you would take your drum and toghether we would make it sound yeah
I hope that you hear me where you are 'cause promised nothing's gonna turn me on mute... nothing's gonna turn me on mute...
One day my brother, I'll come to join and hug you tight
We 'll laugh to Jules's jokes, then you'll answer to all my whys
But before I must watch over those who loved you so much
I must build and go forward so we have a lot to talk
Oh ! what a sadness my brother I feel since you're gone
Sweet melodies I wish I could sing for you
you would take your drum and toghether we would make it sound yeah
I hope that you hear me where you are 'cause promised nothing's gonna turn me on mute... »
Traduction :
« La grande-ours montre la voix au marin
Au lieu de cela, depuis toujours j'ai frère
Il est là pour de vrai, j’entends sa voix me supporter
Il est là pour de vrai, je sens sa main me conforter
Je ne sais pas s'il réalise à quel point je suis fier de lui
Il a tant de capacités que je lui envie
Qui va me ramener mon frère
Qui va me renvoyer mon soutien
Qui va me ramener mon conseiller
Qui va me ramener mon ami
Oh ! quelle tristesse mon frère je ressens depuis que tu es parti !
Ha ! si je pouvais te chanter de belles mélodies
Tu prendrais tes percussions et ensemble on ferait sonner tout ça
J’espère que tu m'entends là où tu es parce que, promis, rien ne me fera taire
Il est profondément bon, il est profondément bienveillant
Courageux, contre tout obstacle il va de l'avant
Casanova amoureux d'une jolie fleur
Il est sensible, une douleur inaudible derrière la réponse calme
J'ai appris de lui mon unique conviction
La musique est ma seule manière d'échapper à ma condition
Qui va me ramener mon frère
Qui va me renvoyer mon soutien
Qui va me ramener mon batteur
Qui va me ramener mon ami
oh ! quelle tristesse mon frère je ressens depuis que tu es parti
ha ! si je pouvais te chanter de belles mélodies
Tu prendrais tes percussions et ensemble on ferait sonner tout ça
J’espère que tu m'entends là où tu es parce que, promis, rien ne me fera taire... rien ne me fera taire...
Un jour mon frère je viendrai te rejoindre et te serrer fort dans mes bras
On rigolera aux blagues de Jules et puis tu répondras à tous mes « pourquoi »
Mais avant je dois veiller sur ceux qui t'ont tant aimé
Je dois bâtir et aller de l'avant pour qu'on ai beaucoup de choses à se raconter
Oh ! quelle tristesse mon frère je ressens depuis que tu es parti
Ha ! si je pouvais te chanter de belles mélodies
Tu prendrais tes percussions et ensemble on ferait sonner tout ça
J’espère que tu m'entends là où tu es parce que, promis, rien ne me fera taire... »
|
||||
7. |
Each Man For Himself
04:12
|
|||
"Everyone thinks his burden is the heaviest
Everyone thinks his shoes are the smallest
Everyone thinks his journey is the hardest
and his top to reach the highest
Yes, we're living in a serious time
Yes, all together we could work it out
Unity is strenght, unity is might
But it's each time each man for himself
Each time each man for himself... for himself
Everyone thinks his burden is the heaviest
Everyone thinks his shoes are the smallest
Everyone thinks his journey is the hardest
and his top to reach the highest
Yes, we're living in a serious time
Yes, all together we could work it out
Unity is strenght, unity is might
But it's each time each man for himself
Each time each man for himself... for himself
Each man for himself...
Each time each man for himself... x4
Yes, we're living in a serious time
Yes, all together we could work it out
Unity is strenght, unity is might
But it's each time each man for himself
Each time each man for himself... for himself"
///
Traduction:
« Tout le monde pense que son fardeau est le plus lourd
Tout le monde pense que ses chaussures sont les plus courtes
Tout le monde pense que son voyage est le plus long
Et son sommet à atteindre le plus haut...
Oui, nous vivons des temps graves
Oui, tous ensemble on pourrait trouver des solutions à nos problèmes
L’unité est la force, l’unité est la puissance
Mais c’est chaque fois chacun pour soi… »
|
||||
8. |
Where is Johnny?
05:15
|
|||
" Where is Johnny ? Everybody's looking for Johnny, where is he ?
Where is Johnny ? Everybody's looking for Johnny, where is he ?
Sheriff John Brown is looking for him, ghetto god-father is looking for him
And everybody's looking for him
His friends Pet and Bunny are looking for,
They have to find him before the ennemies shoot him down
They shoot him down...
And meanwhile his mother cry
Thinking « I told him yet »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
Where is Johnny ? Everybody's looking for Johnny, where is he ?
Where is Johnny ? Everybody's looking for Johnny, where is he ?
He ows too much money to the called almighty
The police has discovered his stock of weed
and all the town is looking for him
He burglarized a house and robbed a wealthy
then he has been disappeared since now a week
And meanwhile his mother cry
Thinking « I told him yet »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
Hidden, in a cave out of town
Patiently, he's holding on
laughing and smoking a fat ganja spliff
he's got enough food to hang on
at least for one year
And meanwhile his mother cry
Thinking « I told him yet »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »
« Bad boy no live too long »...
Where is Johnny ?"
////////
Traduction :
"Où est johnny ? Tout le monde cherche Johnny, où est-il ?
Où est johnny ? Tout le monde cherche Johnny, où est-il ?
Le sheriff John Brown le cherche
Le parrain du ghetto le cherche
Et tout le monde est en grain de le chercher
Ses amis Pet et Bunny le cherchent
Il faut qu'il le trouve avant que ses ennemis lui tirent dessus...
Lui tirent dessus...
Et pendant ce temps sa mère pleure
En pensant « je lui avais pourtant dit »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
Où est johnny ? Tout le monde cherche Johnny, où est-il ?
Où est johnny ? Tout le monde cherche Johnny, où est-il ?
Il doit trop d'argent à celui que l'on appelle le tout puissant
La police a découvert son stock d'herbe
Et toute la ville le recherche
Il a cambriolé une maison et racketté un "riche"
puis il a disparu depuis maintenant une semaine
Et pendant ce temps sa mère pleure
en pensant « je lui avait pourtant dit »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
Caché dans une grotte hors de la ville
Patiemment, il s'accroche
Riant et fumant un gros pétard de marijuana
Il a suffisamment de nourriture pour attendre au moins un an
Et pendant ce temps sa mère pleure
en pensant « je lui avait pourtant dit »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »
« le voyou ne vie pas longtemps »..."
|
||||
9. |
Stop That Train
03:59
|
|||
« Locked in this ship, shaved like a ship
Hurt by the whip, going weak and weak
I need to breath, I need to breath, I need to breath
I need to breath, I need to breath
Running the streets, no goal to reach
But being quick, to increase them profit
I need to breath, I need to breath, I need to breath
I need to breath, I need to...
Stop that train, I wanna get out right now
Stop that train, I just wanna leave that way from now
In a hurry, so we can't see
The lack of meaning of the system
I need to breath, I need to breath, I need to breath
I need to breath, I need to breath
No love to preach, no share to teach,
When do we meet, trick and resist?
I need to breath, I need to breath, I need to breath
I need to breath, I need to...
Stop that train, I wanna get out right now
Stop that train, I just wanna leave that way from now
Stop that train, I wanna get out right now
Stop that train, I just wanna leave that way from now
Stop that train, I need to breath, I need to breath oh !
Stop that train, I just wanna leave, just wanna leave that way from now »
////
Traduction :
« Enfermé dans ce navire, rasé comme un mouton,
Blessé pas le fouet, être de plus en plus faible,
J'ai besoin de respirer x5
Courant les rues, sans but à atteindre,
A part être rapide pour faire grimper leur profit
J'ai besoin de respirer x5
Arrêtez ce train ! Je veux sortir
Arrêtez ce train ! Je veux juste quitter ce chemin à partir de maintenant
Pressés, pour que nous ne puissions pas voir
Le manque sens de ce système
J'ai besoin de respirer x5
Pas d'amour à prêcher, pas de partage à enseigner
Quand nous rencontrons-nous ? Rusons et résistons ?
Arrêtez ce train ! Je veux sortir
Arrêtez ce train ! Je veux juste quitter ce chemin à partir de maintenant
Arrêtez ce train ! Je veux sortir
Arrêtez ce train ! Je veux juste quitter ce chemin à partir de maintenant... »
|
||||
10. |
Le peuple des rêves
03:51
|
|||
"Dans la clairière que le soleil couvre de lumière
Une brise légère chasse la brume éphémère
L'aurore éclore et colore notre décor
La flore belle et généreuse est notre seul trésor
Le camp Sénoï s'éveil dans l'effervescence
Près du feu jeunes et vieux s'installent avec nonchalance
Le peuple des rêves où rêver réalité
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre
Le peuple de rêve
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre
Dans la chaleur des braises, dans les vapeurs de thé
L'atmosphère est bercée par les récits d’épopées
Chacun raconte son rêve de la nuit passée
Il est source de conseil, de créativité
Nous y trouvons jouissance, plénitude et savoir
Nous y gagnons puissance, certitudes et pouvoir
Le peuple des rêves où rêver réalité
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre
Le peuple de rêve
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre
Java est le nom que ma tribu m’attribue
Mes rêves sont confus leurs énigmes irrésolues
J’espère que le vieux sage m'aidera à y voir clair
Je parts le trouver courant à travers les rizières
Plusieurs heures à l'ombre des palmiers sur le sable noir
Puis la roche bouillante, la pente raide, je garde espoir
Une silhouette courbée m'attend tel un fantôme
Je décris alors mes nuits sous l’œil clair du vieil homme
Soudain il me coupe, l'heure est grave, il a compris
D'un malheur immédiat, mes rêves l'ont averti
J’aperçois au loin de la fumée s’élever
Je sais maintenant que ma tribu est en danger
J'ai couru à en perdre le souffle mais le mal est fait
Le camp n'est plus que cendres baignant dans le sang Sénoï
Plus un arbre notre forêt n'est qu'un champ de ruine
Sénoï exterminés par la déforestation
C'est aussi l'histoire éternelle de la colonisation
Le peuple des rêves où rêver réalité
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre
Le peuple de rêve
Notre seul imaginaire pour garder les pieds sur terre"
|
||||
11. |
Sad King
05:59
|
|||
« Money is my only friend,
On top of my empire, watching my own land,
I am lonely, lonely, I can't see the end...
Vanity is my girl friend,
I own the highest building,
Rule from sky to sand,
But I am lonely, lonely, I've even spread the trend...
I'm a king, but I am lonely
I've never thought money could be a jail
I'm a king but I'm a sad king
I used to think money could make me happy
Avoir était ma seule envie
J'ai négligé ma famille, vendu ce qui n'a pas de prix
Je me sens seul, si seul maintenant que j'ai tout acquis
Le pouvoir est l’œuvre de ma vie
J'ai fait tant de sacrifice, détruit pour réussir
Mais je me sens seul, si seul où sont mes vrais amis ?
I'm a king but I'm a sad king
I used to think money could make me happy
I'm a king, but I am lonely
I've never thought money could be a jail
… »
////
traduction :
(1er couplet)
« L'argent est mon seul ami
Au sommet de mon empire, surveillant mon territoire
Je me sens seul, seul, Je n'en vois pas la fin
La vanité est ma petite amie
Je détiens le gratte-ciel le plus haut
Gouverne du ciel au sable
Mais je me sens seul, seul, J'en ai même répandu la tendance
(refrain)
Je suis un roi mais je me sens seul
Je n'ai jamais pensé que l'argent pouvais être une cellule (de prison)
Je suis un roi mais je suis un roi triste
Je pensais autrefois que l'argent pouvais me rendre heureux »
|
||||
12. |
||||
"En observant ta triste mine
J'ai compris d'où venait le problème
Il faudrait casser cette routine,
Moins de pression plus de bohème
Je connais un petit endroit
Loin des usines et de leur fumée
Pour ressourcer les gars comme toi
Pour qui le stress a trop duré
C'est un tout joli cabanon
Coincé au milieu des grands pins
Perdu au fin fond du Luberon,
Dans les odeurs de romarins
Loin du paraître et des interdits
Isolé des loups et des sous
C'est peut-être ici qu'est la vie
La liberté comme seul atout x2
Mates un peu comme le ciel est beau
En t'allongeant dans la pinède
Si t'aime la sieste et la rando
Amoureux tu vas tomber raide
Le soleil fait toujours le fier
Et il fera brunir ta peau
Tu trouveras un amour de rivière
Pour les heures où il fait trop chaud
Jamais de pollution sonore
Juste les cigales pour te bercer
Si tes rêves te réclament encore
Quand la nuit a trop vite filée
Respires à fond ce bon air pur
Ça fera plaisir à tes poumons
T’étonne pas si 'y a pas d'ordures
'y a que du bleu à l'horizon
Loin du paraître et des interdits
Isolé des loups et des sous
C'est peut-être ici qu'est la vie
La liberté comme seul atout x2"
Loin du paraître et des interdits
Isolé des loups et des sous
C'est peut-être ici qu'est la vie
La liberté comme seul atout x2"
|
||||
13. |
Language of the Heart
05:18
|
|||
« Music is the biggest ressource
And they can't take it from us, no way !
Art is our deep inner voice
And it sounds just like the sun cover the day
La musique est notre plus grande ressource
Personne ne peut nous l'enlever non, jamais
Je peux compter sur la musique comme le marin sur la grande-ours
Elle est un repère quotidien, une alliée
Art is the language of the heart
Only music has the force to push away my black thoughts
Arts is the light into the dark, oh yeah !
Without it, I feel like I'm in the snow without any coat
Music is the key, it makes the youth free
It's an upliftment that can break all chains
Music makes me breath, it's a gift, it's a need
It cures, it fix and relieves the pain
La musique est la clé qui libère la pression
Elle est ma thérapie, mon hygiène de vie
L'art est un pont qui rassemble sans condition
Il est un traité de paix un pas vers l'harmonie
Art is the language of the heart
Only music has the force to push away my black thoughts
Arts is the light into the dark, oh yeah !
Without it, I feel like I'm in the snow without any coat
Art is the language of the heart
Only music has the force to push away my black thoughts
Arts is the light into the dark, oh yeah !
Without it, I feel like I'm in the snow without any coat »
|
||||
14. |
However Hard I Cry
05:41
|
|||
How to know who's wrong or right ?
Who's fine, who feels bad inside ?
Did your pain was something knew
or did it last and sue you ?
Sorry for every time I made you feel creep
I swear my pride in you was deeply real
Ha! They say each tear we shed is one more step to bereavement
But however hard I cry my soul still is violent
Only a few have the ability
To truly listen with empathy
It was your double-edge gift
That shattered you finally
Oh ! Such a tragedy how you should have suffered
Why didn't you confessed me the blackness of your weather?
As usual you tried to protect us all
Your silent was a wall so we could never, ever
Your silent was a wall so we could never see you fall
Ha! They say each tear we shed is one more step to bereavement
But however hard I cry my soul still is violent x3
Traduction:
Comment savoir qui a tort, qui a raison?
Qui va bien ? Qui se sent mal à l’intérieur ?
Est-ce que ta douleur était quelque chose de nouveau ? Ou est-ce que cela a duré et t’a poursuivi ?
Désolé pour toutes les fois où je t’ai fait te sentir nul.
Je jure que ma fierté pour toi était profondément réelle.
Refrain :
Ils disent que chaque larme versée est un nouveau pas vers le deuil
Mais j’ai beau pleurer, mon âme est toujours violente
Peu de gens ont la capacité d’écouter attentivement avec empathie
C’était ton don à double-tranchant qui t’as finalement brisé
Quelle tragédie comme tu as du souffrir !
Pourquoi ne m’a tu pas avoué la noirceur de ton temps ?
Comme d’habitude, tu as essayé de tous nous protéger
Ton silence était un mur pour que nous ne puissions jamais te voir tomber
Refrain :
Ils disent que chaque larme versée est un nouveau pas vers le deuil
Mais j’ai beau pleurer, mon âme est toujours violente X2
|
Soldièse France
Soldièse est un groupe de musique établi à Marseille. S’inspirant des grands maîtres du funk, de la soul et du trip-hop, le groupe crée un genre unique où la voix atypique de BALTIMORES (chant/guitare/Beatbox) s’unit au groove délirant de Dr.Mik (Basse/sampling). ... more
Streaming and Download help
If you like Soldièse, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp